Тройкасемёркатуз, или Пиковая дама

dpafisha

Возрастной рейтинг: 16+
Морок в одном действии по мотивам повести А.С. Пушкина

Автор: Николай Коляда

Режиссёр-постановщик: заслуженный артист России Адгур Кове (Абхазия)
Художник-постановщик: Кирилл Мартынов (Санкт-Петербург)
Балетмейстер: Денис Постоев
Тексты на немецком языке: Александр Каль
Продолжительность: 1 час 45 минут без антракта

В ролях:

Стихи: В спектакле используется стихотворение Александра Пушкина «Не дай мне Бог сойти с ума…» и строки из послания Джона Донна «Графу Карлайлу и его обществу в Сионе»

Премьера спектакля: 27 марта 2015 года

 


Аннотация:

Есть что-то над нами, есть что-то вне нас, есть что-то в нас – нам неподвластное. Рядом с вещами вполне земными и понятными: жизнь на чужбине, проблемы с коммуникацией, жажда денег, желание любить и быть любимой, существуют иные силы и иные страсти…

Вы можете оставить комментарий, или Трекбэк с вашего сайта.

Комментариев к записи: 3

  1. Полухин Анатолий:

    Совсем недавно вернулись из театра. «Тройкасемёркатуз, или Пиковая дама» Тамара я Вас люблю…
    Потрясающий спектакль!!! Потрясающая игра актеров!!! Потрясающая сцена, световое и звуковое сопровождение!!! С первой и до последней секунды невозможно отвести взгляд!!!
    Браво молодежный театр!!!

  2. Лилия:

    Никогда бы не подумала, что останусь в легком недоумении после спектакля Молодежки, хотя являюсь постоянным зрителем! Сходили на спектакль 30.03.2016.
    Основное возмущение вызвал… как ни странно, немецкий язык! Его было чрезвычайно много. Половину спектакля сидишь, слушая немецкую речь, ничего не понимая, ожидая разъяснений, которые следуют не сразу (единственный момент, когда это было действительно понятно и своевременно, когда Германн и Лиза кружились и «читали письмо»).
    Если бы в описании указали, что половина диалогов будет проходить вот так сложно для восприятия (с редкими вкраплениями русских фраз, или с запоздалым «переводом» некоторых из них кем-либо из героев), мы бы точно не пошли.
    В общем, многие сцены остались очень сложны для понимания (особенно, некоторые моменты с ведьмами и игроками). Если вы не читали первоисточника, то вообще можно остаться за бортом понимания.
    Еще немного огорчил Игорь Мишин в роли графини. Мы, конечно, совсем не берем во внимание, что графиня у нас бородата и усата))))) Но он, увы, много раз произносил фразы о себе в мужском роде.
    Однако, стоит отметить, что атмосфера и декорации очень интересные, музыка подобрана отлично, хореография тоже поставлена красиво. По-моему великолепно сыграли Андрей Тушев (образ ему очень подошел!) и Тамара Матвеева.
    Еще, например, у нас остался еще один вопрос, что это за пузырьки, которые все герои с упоением постоянно нюхали? И это ничем не обосновано, и не объяснено. Видимо, если бы их и зрителю дали понюхать, то спектакль мы бы полностью поняли :) )))

  3. Юлия:

    Мне не хватило главного — смысла. Многочисленные эффекты, красочный грим, немецкие диалоги, декорации, шарики, перемещающиеся вверх и вниз герои. Танцуют, кричат, стреляют, лазают. А о чем это, собственно? О чем повесть Пушкина — понятно. Здесь же — за рюшами и эффектами — не увидели смысла как такового. Вроде бы вот Герман, Лиза, вот старуха. Все на месте. И красиво вроде бы… Что-то видимо есть, но что? — К сожалению, мы не поняли. Как и саму пьесу Коляды, за которую схватились, пытаясь найти ответы…

Оставить комментарий